• Slide 1
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİokan.edu.tr
KURUM VİDEOLARININ FARKLI KİŞİLERCE İZLENME SAYISI 121.262

İngilizce Mütercim-Tercümanlık BölümüÖnceki Menüye Dön

  • DİL

    4 Yıl

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Çince
    Burslu

    2017 : 3863
    2018 : 4710

    2018 : 444.068
    2019 : 456.020

    3

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    İngilizce
    Burslu

    2017 : 3401
    2018 : 4830

    2018 : 443.096
    2019 : 450.820

    3

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Rusça
    Burslu

    2017 : 9422
    2018 : 9070

    2018 : 414.666
    2019 : 439.445

    3

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Arapça
    Burslu

    2017 : 9887
    2018 : 18100

    2018 : 370.938
    2019 : 416.407

    2

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    İngilizce
    %50 İndirimli

    2017 : 38753
    2018 : 55400

    2018 : 246.258
    2019 : 243.604

    27

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Çince
    %50 İndirimli

    2017 : 47014
    2018 : 0

    2018 : 0.000
    2019 : 229.028

    27

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Rusça
    %50 İndirimli

    2017 : 75491
    2018 : 0

    2018 : 0.000
    2019 : 238.147

    27

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Arapça
    %50 İndirimli

    2017 : 0
    2018 : 0

    2018 : 0.000
    2019 : 255.815

    13

Merhaba. Ben Belgin Soylu. İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü 3. sınıf öğrencisiyim. İstanbul Okan Üniversitesi’nde okuyorum. Bugün size bölümümden bahsedeceğim. İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü 4 yıllık bir bölümdür. Bölümün amacı, uluslararası bir dil olan İngilizce’nin, pratikte ve teoride çevirisini öğretmektedir. Bölümümüz aynı zamnada yetkin tercümanlar yetiştirmeyi amaçlamaktadır. Bölümümüzde 2. yabancı dil zorunludur. Bunlar Rusça, Almanca, Çince ve Arapça dilleri arasından seçilebilir. Benim 2. dilim Almanca. Bunların dışında, öncelikle çeviri bilimi ve çeviri teorisini öğreniyoruz. Tabii ki ardından bu bilgileri pratikte uyguluyoruz. Son sınıfa geldiğimiz zaman da sözlü veya yazılı modüllere geçebiliyoruz. Burada da ardıl çeviri, eş zamanlı çeviri, görüşme tercümanlığı gibi sözlü modülde dersler alıyoruz. Bunun yanı sıra edebiyat çevirisi, medya çevirisi gibi yazılı alanda çeviri pratiği yapıyoruz. Simültane tercüme laboratuvarımız bulunmakta. Laboratuvarımızda çeviri kabinlerimiz var. Bu kabinlerde hocalarımız yardımı ile çeviri pratiği yapıyoruz. Sanki bir iş deneyimiymiş gibi kabine girip çeviri yapmayı öğreniyoruz. Önce hocalarımızla beraber başlıyoruz. Ardından biz, tek başımıza kabinlere girip çeviriler yapıyoruz. Bizim bölümümüzde staj zorunlu değil ama, gönüllü staj yapabiliyoruz. Özellikle 3. sınıfın sonunda hocalarımız bizi yönlendiriyorlar. Staj yapacağımız yerleri bize tavsiye edebiliyorlar. Tabii ki ilgilendiğimiz alana göre, istersek bir yayınevinde ya da bir tercüme bürosunda staj yapabiliyoruz. Mezun olduktan sonra başta çeviri büroları olmak üzere çeşitli yayınevlerinde, turizm acentalarında ya da dış ticaret yapan firmalarda iş bulabiliyoruz. Ben İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü’nü seçtim. Çünkü küçüklüğümden beri İngilizceyi çok seviyordum ve bu alana dönük bir ilgim, yatkınlığım vardı. O yüzden İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü benim bölümüm diye düşündüm. İstanbul Okan Üniversitesi’ni seçtim çünkü burası bir kampüs üniversitesi ve akademik kadrosu çok güçlü. Vakıf üniversiteleri arasında Çeviri Bilimi Bölümü’nü açan ilk üniversiteyiz. Bu, bizim için çok önemli bir ayrıcalık. Burası bir kampüs üniversitesi olduğu için kampüste birçok olanağımız var. Bu, bir öğrenci için çok önemli. Bunun yanı sıra okul bizi yan dal ve çift ana dal konularında destekliyor. Mesela ben Uluslararası İlişkiler Bölümü’nde yan dal yapıyorum. Bu bir öğrenci için çok önemli ve okulumuz bizi bu anlamda çok destekliyor. Ben mezun olduktan sonra simültane tercüme üzerinde çalışmak istiyorum. Bu alanda kendimi geliştirmek istiyorum. Zaten Okan Üniversitesi iş yaşamına en yakın üniversite olduğu için derste edindiğim pratiklerle ve derste edindiğim deneyimlerle bu alanda yapabileceğim bir iş istiyorum. Kendimi geliştirmek istiyorum. Yabancı dile ilgi duyan arkadaşlarıma bu bölüme gelmelerini tavsiye ediyorum. İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü’nü seçecek arkadaşlara başarılar diliyorum.
DAHA FAZLASINI GÖRÜNTÜLE

İLETİŞİM FORMU

  • Facebook Link
  • Twitter Link
  • VK Link
  • Telegram Link
  • Instagram Link