• Slide 1
İSTANBUL OKAN ÜNİVERSİTESİokan.edu.tr
KURUM VİDEOLARININ FARKLI KİŞİLERCE İZLENME SAYISI 187.221

Rusça Mütercim-Tercümanlık BölümüÖnceki Menüye Dön

  • DİL

    4 Yıl

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    Burslu

    2018 : 9070
    2019 : 6679

    2018 : 414.666
    2019 : 439.445

    3

  • İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

    %50 İndirimli

    2018 : 0
    2019 : 0

    2018 : 0.000
    2019 : 238.147

    17

Merhaba. Ben Ege Eneş. Rusça Mütercim - Tercümanlık Programı son sınıf öğrencisiyim. Sizlere bölümümden bahsedeceğim. Bölümüm İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi içerisinde Çeviri Bilimi Bölümü’ne bağlı olarak açılmıştır. İlk bir sene zorunlu hazırlıkta yoğun bir Rusça eğitimi veriliyor. Sonrasındaki 4 yıllık süreçte Rusçadan Türkçeye, Türkçeden Rusçaya sözlü ve yazılı çeviri derslerimiz var. Bunların dışında 2. yabancı dil olarak Çince, Almanca, Arapça ve İngilizce gibi dillerde eğitim veriliyor. Ben Almanca eğitimi alıyorum. Kültür Çalışmaları, Rus Edebiyatı ve Tarihi gibi derslerimiz de vardır. Dil Laboratuvarları, Simültane Laboratuvarları ve eş zamanlı çeviri için konferans salonundaki Çeviri Kabinlerinden faydalanıyoruz. Ayrıca Rus Kültür Merkezi’ndeki teknik ekipmanlardan da faydalanıyoruz. Hem Rusçasını geliştirmek hem de staj yapmak isteyenler için turizm sektöründe ve çeviri bürolarında staj yapma imkânları mevcuttur. Bölümden mezun olduktan sonra çeviri bürolarında konferans çevirmenliği, sağlık, hukuk, spor, mülteci çevirmenliği, afette rehber çevirmenliği gibi toplumsal alanlarda çevirmenlik yapma imkânı vardır. Rusça Mütercim - Tercümanlık Programı’nı öncelikli tercih etme sebebim küçüklükten beri yabancı dile olan yatkınlığım ve bir ilgimin olmasıydı. İngilizce de oldukça iyi bir seviyede olduğum için Rusça’yı tercih ettim. Rusça Mütercim - Tercümanlık Programı’nın kurulduğu ilk üniversite İstanbul Okan Üniversitesi’dir. Bu yüzden köklü ve iyi bir eğitiminin olduğunu düşündüm. Araştırdıktan sonra da akademisyenlerin ne kadar iyi olduğunu öğrendim. Bunların dışında da kampüs hayatının ve kampüs yaşantısının olması benim için olumlu bir özellikti. Uluslararası Ticaret Bölümü’nden çift ana dal yapıyorum ve Rusça’nın da etkin olduğu lojistik ve dış ticaret alanlarında çalışmayı hedefliyorum. Rusça sağlayacağı iş imkânları geniş ve geleceği parlak olan bir dil. Ayrıca İstanbul Okan Üniversitesi’nin ikili anlaşmaları sayesinde Erasmus ve diğer değişim programları aracılığıyla Moskova Devlet Dilbilim Üniversitesi’nde bir dönem boyunca eğitim alma imkânımız var. Ayrıca ortalamanızı iyi tuttuğunuz takdirde çift ana dal ve yan dal yapma hakkınız var. Bunları değerlendirmenizi tavsiye ederim. Rusça Mütercim - Tercümanlık Programı’nı tercih edecek öğrencilere başarılar dilerim.
DAHA FAZLASINI GÖRÜNTÜLE

İLETİŞİM FORMU

  • Facebook Link
  • Twitter Link
  • VK Link
  • Telegram Link
  • Instagram Link